Neil Matthews

Author: Neil Matthews

  • Case Study: Problems With Chinese Excerpts

    I was working on a client site which was built with English and Chinese languages.  The theme they were using showed excerpts of larger blog posts on the home page, it was working fine in English but when we switched over to Chinese we were getting issues.

    The Chinese version of the site, instead of showing a Chinese excerpt was showing all of the Chinese content, this is not what we wanted.

    What Is An Excerpt

    An excerpt is a cut down teaser of your full content, it is often used in a list of content to show what is available on your website.

    A site visitor can scan the excerpt and then choose if it is of interest then click through to read the full content.  Instead of filling your homepage with huge blocks of content you can show more digestible chunks.

    Why Chinese Excerpts Don’t Work Too Well

    The problem is the way WordPress, the software I was using for this build, creates excerpts.  It looks for the first X words and then cuts off the content and creates an excerpt.  By default this is 55 words.

    Why is this a problem? WordPress looks for spaces, and often there are very few spaces in Chinese text, so the software does not know how to calculate a word and huge chunks of text are returned.

    The Solution

    The solution was to count characters rather than words to make an excerpt.

    This could be custom coded, but luckily there are plugins out there that can do this for us.

    The one I eventually went with was Advanced Excerpt, this allow us to set a character count rather than a word count.

    https://wordpress.org/plugins/advanced-excerpt/

    Here is a screen dump of the settings page we get with Advanced Excerpt.

    Click to see full size image

    Another very useful function of this plugin is that we can tell it to count character then find the end of the next word which stops the English excerpt begin cut off mid wor… (only joking word of course :)).

    Another option that seemed to work (but I struggled to read the Chinese documentation) was this one.

    https://wordpress.org/plugins/wp-chinese-excerpt/

    Wrap Up

    This was a brand new situation to me, and just goes to show that we often take the way languages work for granted.

    What works on your website with your native language may not always work when you add an additional language.  The challenges of building multi language websites are not always clear cut.

    If you need help with some odd issue on your multi language site like this please contact us for a quote.

  • Two Countries Separated By A Common Language

    There is a famous quote attributed to George Bernard Shaw, Winston Churchill or Oscar Wilde depending upon the source you use that says:

    England and America are two countries separated by a common language.

    This is of real interest to many people who are building multi territory websites and may be a case for having a multiple language website with two versions of English!

    English Is English Surely?

    No not really, the way British people and American people use English is slightly different and if you want to sell into both territories it is a very good idea to modify and localise your English copy to match the country.

    People are very sensitive to copy and if you are using American style English to sell into a British market the locals will notice and your message may not be received very well.

    Spelling

    The obvious difference is the way many words are spelled.  There is wide use of the “ize” ending in the US which is very noticeable to a British person who usually goes with “ise”.

    The British English grammar police will be up in arms if you “ize” a word, even though it is technically correct,the word can be spelled both ways, they will dramatize the issue to the nth degree believe me I’ve seen it.

    Cultural Differences

    There are cultural differences, in the UK we don’t like hyperbole but in the US it’s acceptable.

    If I had a pound for every time someone from the US said I was awesome for fixing a technical issue I would be rich, but to the British mind, awesome is the scale of the pyramids or the power of the ocean crashing against the shore.

    The Technicalities

    Using multi language software you can install multiple languages on a website, but different versions of English can also be seen as different language even though they are both English.

    We can install the language en-us or en-gb and make them act as different languages, you can then “translate” English to English for your target market.

    I had a client that used this very effectively to sell into US, Canadian,British, Australian and New Zealand markets.

    It’s Not Just English

    You would be wrong to think this is a snooty English thing, the French speaking Canadians and their mother country also have differences, check out this post for details http://www.fluentin3months.com/quebecois/

    Wrap Up

    English is being homogenised (or is that homogenized) because of the widespread enjoyment of US television in the UK, my kids think everything is awesome, but there is a hardcore of people who don’t like Americanized English in their copy.

    Cultural differences between the way countries use English is a very real thing to consider when planning your multi territory website. You need to write copy that resonates with your target market to help make that sale.

    If you need help building a multi territory website including multi currency, please visit this page for a no obligation quote.

  • One Man Multinational

    I run a one man (read person if that term bugs you) multinational business, and we all can, thanks to the levelling effect of the internet.

    The Internet Has Brought People Together

    The internet has brought people together like no other medium in the past.

    I can communicate with people across the planet at almost zero cost.  There are tools that allow me to provide services as if they were sitting next to me, and other tools to take payment in their local currency and deposit it in my bank account with almost no effort. In short the world is my market, I’m a multinational player not a local small business, and I think you should build your empire in the same way so you can tap into a huge global audience not a small sheltered local one.

    An Unusual Day

    Let me tell you about an unusual day I had last week that sparked the idea for this post.

    I came to work in my home office in the UK, and my first task was to catch up with some emails to a client in Australia there is a small window when we are both online so I dealt with them as a priority so we could bat a couple of ideas back and forth about a Chinese version of his site before he turned in for the night.

    I took a 10am skype call from a client in Dubai, we had to juggle our times around his visit to the Mosque, but it worked out well, he gave me final instructions for a multilingual site we would be working on together.

    I went through my morning routine of sending out quotes to potential clients around the globe. Then I knuckled down and did some real work.  morning is my prime time, it is usually very quiet, but not today.

    The majority of my work comes from the US. Early afternoon sees the east coast rise, and my inbox comes to life, I start shooting replies to queries, sending out invoice the usual day to day client interaction. As the afternoon wears on I can feel the rest of the states waking from their slumber, my last client interaction is from a Canadian on the Pacific coast needing help with a bug in her French and English site.

    That evening I gave a webinar attended by people in multiple time zones, I always start my webinars by saying “Good morning, good afternoon or good evening depending upon your timezone”.

    I love the way my work seems to follow the sun throughout the day.

    The Majority of My Clients Are International

    The majority of my clients are not local to me in the UK, even though this could be beneficial to me.

    I deliberately position myself as an international player. This allows me to tap into a huge global market, not just a local one. I don’t do local networking events (that leaves me cold) I’m  not hunting down local companies so I can physically pitch to them, rather I have a 24/7 website selling my wares to anyone who cares to call. When I run ads I target the english speaking world, where ever they may be.  I can and do service people where ever they may be, the internet has made global trade a very easy thing.

    There Are Downsides

    Of course it’s not all shiny happy people, there are downsides. Paypal kicks me in the nuts with exchange rates every time I draw down cash (bastards). Timezone limitations. many of which are self impose mean many potentially lucrative 1-1 consulting gigs drift off because I cannot or will not take a call at 10pm. I’ve been at the pointy end of Xenophobia and short sighted people who accept quotes then later come back and say they found someone local.  WTF this goes both ways people, you don’t need to search for mediocre local talent, you can hire from the global community as easily as you can the local community.

    Go Global

    There is an global audience out there waiting for your products an services, you just need a way to reach them. A multi language website is a great way to start.

     Image by toasty

    Photo Credit: Sudhamshu via Compfight cc

  • Misadventures with Google Translate

    Many people think that running their website copy through Google translate is enough to make their website multi-language.

    I’m here to tell you that’s not good enough and the resultant copy will be jarring and amateurish to the foreign language reader.

    What Is Google Translate

    It’s tool you can see at translate.google.com.  You cut and paste your copy into the left hand side, select the output language and voila translated content.

    But is it any good?

    The Technology Is Too Young

    It’s taken us thousands of years to make our language as complex as possible, and it takes us as humans many years to learn the complexity of our own language, developing translation algorithms is in it infancy, Google and Co. have a long way to go before they perfect this technology.

    Think about your kids, they are exposed to your native language daily, and we still need to pick them up on problems with the way they speak or write.

    I think it will come, but until that day we need human translators not robots.

    Computers Don’t Have The Context

    A person translating some copy can read it and understand the context.  A robot translator will just see a word and try to pick a matching one from it’s database.  It cannot read and understand the meaning of your content.

    Here’s an example, you are selling a feel good spa day, talking about relaxation, luxury, high end accommodation, log fires, intimacy with your partner.

    When you read this you are already picking up the emotions, you are imagining the scenario of crackling log fires, the smell of the smoke.

    A robot would translate this to be “there will be burning bits of wood in your room, this will give off smoke” that’s not the feeling or context you want to portray.

    The Nuance Of Your Message is Lost

    If you say one thing in English, simply translating the words into French can lose the nuance.   There are some English phrases with no direct translation into French and vice versa.

    A great example of this is the French term L’esprit de l’escalier.  It’s that feeling that you get once you have stormed out of an argument and you think of the perfect riposte to their words about five minutes later.  You kick yourself and wish you had said that thing during the argument.

    See it takes a sentence to explain that in English, but just a short phrase in French, there is no way a robot translator can pick up that nuance.

    So What’s The Answer

    I’m sure the Google translate people will eventually crack the translation algorithm, but I’m 100% sure we will have to have a real person proficient in the language to proof read (and correct) the copy, language is too complex for a computer for the next 10 years as far as I can see.

    I use Google translate to find single words, for example menu items, otherwise I always use skilled human translators.  My preferred translator company is iCanLocalize, their team of freelance translators can plug directly into the multi language software I use.

    I can select a block of copy and send it out for translation in any number of languages, and a translation is sent back ready to plug directly into the website I am building. No cutting and pasting, just translations straight into my site ready to display.

    I’ve been Guilty Too

    When I first setup this site, I ran a couple of pages through Google translate to act as holding pages before I passed them out to translation (I may still have some French pages like this, do as I say not do as I do I’m afraid 🙂 )

    A native German reader read them and was laughing at some of my turns of phrase, if I remember I think I said I was selling people or something like that.

    Wrap Up – Misadventures with Google Translate

    Translation is expensive, but it is far better than a mixed message translation as supplied by Google translate.  Check out iCanLocalize and their translation services.

    If you are starting 2014 with plans to build your own multi language website, then please let me give you a no obligation quote

    Photo Credit: legoalbert via Compfight cc

  • Translate To Show You Care

    I was in discussions with a client about building out their multi language website. We were talking about why he wanted to serve up his site in multiple languages and his answer really struck a chord with me and I wanted to share it with you.

    The Normal Reasons to Translate

    The two usual reasons people translate their sites are.

    1) To increase the reach of their sales

    By translating your content, it makes it easier to make sales as people can understand the benefits and features in their own language.

    2) They have to due to legal requirements

    Certain countries force website owners to host their sites in multiple languages, certain Canadian states and UK based government sites have to have a Welsh language option.

    I Want To Show We Care – Translate To Show You Care

    My clients reason was very different, he told me that most of his clients speak excellent English, but he wanted to:

    Show we care enough about them to translate into their language

    I’ve filed that away as an example of excellent customer service.  This client is going to the length and expense of translating their site just to show they care for their clients (and potential clients) who have English as a second language.

    English is the Lingua Franca of international business, most people speak and read it, but translating into other languages can show you care.

    Photo Credit: Gerrit…! via Compfight cc

  • Top 4 Free iOS Apps For WordPress Bloggers

    Top 4 Free iOS Apps For WordPress Bloggers

    This is a guest post by Melissa Burke, see Melissa’s full details at the base of the post

    Regular WordPress bloggers can find it cumbersome to post updates on a daily basis, primarily because it involves more than writing a content piece and hitting the publish button; images need to be uploaded, titles have to be created and the posts need to be shared over social media.

    Thankfully, the up-keep of the CMS is possible, courtesy of iPhone apps.

    Many WordPress blog owners give a wide berth to the fact that applications offer an opportunity to carry out blogging related tasks and keep the site updated on the go. Some modern offerings even provide insights to audience engagement, social media analytics, latest stock images, news updates and more.

    The following iOS apps will lighten your burden when it comes to posting regular updates on your WordPress blog, and also assist in making time for other commitments. Best of all, they won’t cost a penny to use.

    Useful Apps For WordPress Bloggers

    1. WordPress for iOS

    1It can be a daunting task to update WordPress from a mobile browser, but Automattic’s official WordPress iOS app provides a perfect solution to write and edit posts as well as moderate comments. You can add a self-hosted WordPress blog on installation, with your regular username, password and the domain name.

    The app has a sidebar which lets you access stats, comments, pages, posts and other features inside the regular Dashboard. Selecting posts from the list will let you access all the published posts, while a new post can be created with the ‘+’. Simply put, the mobile version of the Dashboard is quite similar to the web version.

    It’s compatible with media uploading, and there is an option to use limited bandwidth by choosing a small or a medium size of an image. As for the comments, you can swipe over any of them to approve, delete or mark as spam. The app was also recently updated for iOS 7, and now includes a theme selector and visual editor overhaul.

    Download WordPress for iOS  https://itunes.apple.com/en/app/wordpress/id335703880

    1. Circa

    2Keeping up with the latest happenings is important when it comes to generating new blog post ideas, especially when your blog mostly covers news in a particular niche. Circa presents news from reputable sources in a narrative that keeps the flow of the story on the small screen.

    You can follow specific stories and configure the app to notify you when those stories are updated. The stories contain all the information as in traditional news pages, but they’re broken down into sections that make it easy for users to read.

    The Circa editors present the whole scoop rather than just the summary, and they also leave sources to the original sources in case you want to visit the website directly. This app was also updated for iOS 7 and the new version i.e. 2.0 integrates full screen images and maps and a revamped design.

    Download Circa 2.0 for iOS https://itunes.apple.com/us/app/circa-news/id517114354

    1. HootSuite

    3The HootSuite app will let you stay connected with all social media accounts and share the published WordPress post links over different platforms from a single interface. The HootSuite Wizard gets you started upon installation, quickly organizing all the accounts for verification and importing of feeds.

    For writing any post, you can tap the pen icon at the top right corner of the main interface, which includes icons to different social networks. Tapping on any of those icons checkmarks them and validates that the post would be shared over the highlighted networks.

    Other options are for adding images and for scheduling a post for a specific time. Hootsuite was recently updated to iOS 7 and now features a new design for Apple’s latest OS.

    Download Hootsuite for iOS https://itunes.apple.com/ca/app/hootsuite-for-twitter/id341249709?mt=8

    1. iStock Photo

    4Stock images have grown in importance in recent times, especially after the recent lawsuit cases against bloggers over using copyrighted images (http://bloglawblog.com/blog/?p=4292). Enter iStockPhoto; an app that can be used to browse a library of stock images, save and create new images on the go.

    Existing users of the app based service can also check download stats and sales of uploaded images. All the files are accompanied by the number of views and downloads it has received, so it’s a great way to discover royalty-free images that can be possibly used on your blog.

    And compared to ShutteStock, which has a fee to download royalty-free images, iStockPhoto from Getty Images is completely free to use.

    Download iStockPhoto for iOS https://itunes.apple.com/us/app/istockphoto/id377716883?mt=8

    These apps will significantly enhance productivity and keep your WordPress blog up and running when you’re away from the desktop.

    Which apps do you use for WordPress related tasks? Feel free to leave comments.

    Mellisa Burke is the app marketing manager at International Reviews. She and her team frequently cover productivity apps, while keeping an eye on new start-ups in the tech and fashion industry. You can connect with her on Google+

    Photo Credit: Tyler Silva Photography via Compfight cc

  • WordPress Is Classic 80/20

    WordPress Is Classic 80/20

    I’m a big believer in the Pareto Principle (The 80/20 Rule) which says that 20% of your effort brings you 80% of your results.  Learn why i think WordPress Is Classic 80/20

    I think using WordPress is a classic case of this principle when developing a website.

    If you spend 20% of your website design and development effort on selecting WordPress and using the community that surrounds it, you will get 80% of what is needed to build a website with minimum effort.

    Web Design

    You don;t need go be a graphical design guru to have an amazing looking WordPress site.

    You don’t need to hire the same person described above and their expensive price tag.

    All you need is a few tens of dollars investment in a great looking premium theme.  Install it and configure it and hey presto a cool looking site.  20% of effort goes on finding a theme rather than developing and designing it.

    Web Development

    If you have a functional need for your website, 9 times out of 10 there is a plugin to fix your problem.

    Why code up a solution yourself when the WordPress community has already done it for you.  If you spend a little bit of effort researching and testing plugins it takes away the need to custom code for most website problems you will encounter.

     Training & Support

    First up WordPress is pretty intuitive even to a none technical person.  If you can use a word processor you can add new content to a WordPress site.

    There is a huge community out there supporting and supplying training ans support on WordPress, much of it completely free.

    A quick google and you can find a training video on youtube or a support request which will solve your problem.

    Because WordPress is so widely used, there is a good chance somone has created a documented soluttion to your problem.

    Compatibility

    This used to be a huge issue on the early days of the web, but since about 17% of the web is made of WordPress, everyone is clamouring to make their services and products compatible with WordPress not the other way around.

    Future Proof

    Ill not stick my neck out tooooo far, but I can say with a certain level of confidence that WordPress will be around for some time.

    The investment you make in building a website on WordPress is not one that will disappear over night, it will return that time and money investment for years to come.

     What About The 80%

    Ah, that’s where we come in, the 80% is where you need technical skills, know how to code in php or understand mysql.

    Rather than tackling the 80% of effort that goes into build a wordpress site why not outsource it to us to do it for you and you have the best of both worlds.

    We have a great range of WordPress maintenance packages or we can provide a quote for a one off project.

    Wrap up – WordPress Is Classic 80/20

    Checkout out our WordPress technical support page now for the tricky 80%.

    Photo Credit: spuzzlightyeartoo via Compfight cc

  • 9 Things To Consider When Building Multi Language websites

    9 Things To Consider When Building Multi Language websites

    In this post I want to list the 9 things you should consider when developing your multi language

    Why Are You Going Multilanguage?

    Sometimes it’s a no brainer, you are forced to host multiple languages by local legislation, I know French Canadian provinces are forced to be bilingual, UK based government sites are obliged to host English and Welsh.

    You may want to break into a new territory and need to support their local language, great but are people coming to your site from those countries already, are they consuming your content in the current languages?

    I always suggest you dig into your analytics and see where people are coming from before you invest in multiple languages. I;ve written a post in this called Which Languages Do You Need.

    It is not cheap to build and maintain a multi language site, do you really need multiple languages or will one do? Which leads me to …

    Costs

    You need to take into consideration the additional costs involved with multi language.

    You will need translators to make your contents available (this is ongoing of course) specialist multi language web development {and potentially more powerful and costly hosting to deal with the bigger website.

    These all costs more than a single language site.

    Database

    Will you current database config support multiple languages, in particular double character languages such as Chinese.  These are known to cause database problems if not configured correctly from the start.

    I’ve worked on a number of projects where these characters don’t display and come up as a string of ?????????????? It is a real pain to reverse engineer a database setup,  do this at the outset,  before there is content.

    Here’s a quick test, go to Google translate and select all languages you intend to support enter “hello world” in your current language and cut and paste all the translations into your current site.  Do they display, yes, then you are okay, if not you need to look at your database collation setup.

    Performance

    As you add the complexity of multiple languages you need to be sure your current website hosting has enough “oomph!”  to support multiple languages and all the coding required to switch between and maintain that content.

    As you add a language, your site doubles I size overnight and most people go for multiple languages which means triples or quadruples your hosting requirement.

    Design

    This is a huge consideration most people never think about, they assume their current website design will work in foreign languages. I’m here to tell you that is not correct. Here are just some areas you need to consider:

    • Design for expansive languages I’m thinking German in particular, your neat navigation design may not fit when you populate it in German
    • Left to right / right to left languages, will your design work with Arabic or Hebrew when people read right to left, are your call to action buttons positioned optimally?
    • Cultural differences, will you colour selection work in another country, are you using symbology that won’t work; Red Cross versus Red Crescent for Islamic countries.
    • Have you designed a widget to allow site visitors to select their desired languages and is it obvious, there is no point creating a link that says Japanese when all they can read is 日本人.

    Multi language design is a huge topic and I will be writing much more in future posts, but here are some great resources to get you started

    Can you deal with multi language leads

    You shiny new site starts generating leads from customers who don’t speak your native language can you fulfil their needs?

    Do you have multi lingual customer support agents, are your products translated, can you handle emails in French?

    If not it is very important to set customer expectations, personally I conduct all business in English even though I have translations and I spell that out to potential clients.

    Ads And Banners And Downloads Oh My!

    It’s not just your website copy you need to think about.  Have you translated the following:

    • Are images containing text translated
    • Are your downloadable PDFs translated
    • Have you setup multiple languge ad banners and pay per click campaigns? Why spend money on a multi language site when you are not driving people there with ads in their own languages.

    Ecommerce Multilingual Languages And Currency

    If you are courteous enough to translate your site into multiple languages are you also going the final fews yards / metres to also offer your products in multiple currencies?

    If you are making people feel confident in your products and services why not remove the final barrier to entry of exchange rates.

    Last But By No Means Least Translations

    Tell me you are not relying on Google translate!

    Unless you have good in house language skills you are going to need a good translator.

    Let me reiterate a good translator, having a couple of years of French at high school does not give you the skills to write business copy that converts. This is an investment you should look into.

    Another thing to note is that subject matter skill are also crucial. If you have technical content can an everyday translator handle complex technical translation? As an example as a computer “techie” I might talk about object orientation, but would the translator think I’m talking about landscape versus portrait which is something completely different.

    I sub contract all translation work to I CanLocalize, they have a large team of freelance translators, check them out.

    Wrap Up

    This was a very quick list post to highlight the issues you should be aware of before you start a multi language build.

    I was thinking about running a free live webinar to go into more depth about these issues, if that is of interest let me know by leaving a comment if I get enough feedback I’ll run the live event.
    Photo Credit: Môsieur J. [version 9.1] via Compfight cc

  • How To Stop Spam User Registration

    How To Stop Spam User Registration

    How To Stop Spam Registrations On WordPress

    I’ve been contacted by clients a couple of times over the past month about spam user registrations on their sites.  This post will show  you how to stop spam registrations on WordPress in two seconds flat.

    They are getting hundreds of spam user registrations on their site, and are seeing increasing amounts of spam comments. They then have to delete these users and the spam, it’s a time suck and pain for the site owner.  They are concerned this is some type of hack attack.

    Here is a 2 second fix to stop spammers registering users on your site.

    What They Do

    The spammer will use scripts to search for sites that have open user registrations. Then using more scripts they add new users to your site.

    You can check if  you site is open to user registrations by going to this URL

    http://yoursite.com/wp-login.php?action=register

    If registrations are open you will see:

    click for full size image
    click for full size image

     

    If they are closed you will see:

     

    click for full size image
    click for full size image

    Why Do They Do This

    Some sites set their comments to auto approve from registered users, this means that spam links can be added to comments and made live without moderation.  This then increases people search engine rankings.

    If you think this is an automated process you can see how thousands of links can be generated and rankings increased for suspect sites.

    It’s not a malicious attack against your site, rather it is spammers trying ot game google and increase ranking for their shoddy wares.  It’s also a pain in the a!se to clean up spam registrations.

    How To Close it Down

    This is very, very technical, go to settings -> general and un-check this box

     

    click for full size images
    click for full size images

    Unless you have a site that required registration for memberships or email plugins there is no real need to keep this open, please check with your plugin documentation to see if you need this to be enabled.

    We are of course available to hire for this complex procedure

    Please Tell Me It’s Not Set To Admin

    I have seen certain WordPress sites that have registrations enabled and the default user setting are administrators.  This leaves your site wide open to hackers using the same techniques, and I have seen sites hacked because they have not closed this simple loophole.

    Wrap Up

    Unless you have a very real need to keep user registrations open I always recommend closing this function down to keep the spammers at bay.

    Photo Credit: dok1 via Compfight cc

  • An Open Letter To Hosting Companies Of Hacked Site Owners

    An Open Letter To Hosting Companies Of Hacked Site Owners

    I get called in a lot to fixed hacked sites.  Here is An Open Letter To Hosting Companies Of Hacked Site Owners

    I loath something almost as much as the hackers that perpetrated the crime and that is the way hosting companies treat people with hacked sites.

    Here’s an open letter to all stroppy hosting companies out there from the point of view of a normal site owner who has been hacked.

    Dear Hosting Company

    Thank you for suspending my account after I was hacked,that is really helpful way to make me feel special. You are taking my site down, I’m losing business and you are making me feel like I’m the bad person.

    I of course did not ask the hackers to attack my site so thank you for the threatening email saying you are going to kick me out if I don’t fix it immediately.

    Thanks for making me jump through technical hoops so many times that I had to hire a techie to make things work again.

    Thanks for the interrogation by your representative via Live Chat to make sure everything was fixed.  Perhaps you could have helped me to do this.  I have no idea what a .htpasswd file it or how to add basic authentication to my webroot.

    I was a victim of a hack attack.,

    It sucks.

    I feel vulnerable

    Some unknown fuckwit in cyber space came after me for whatever reason and defiled my site.

    Thanks for making me feel even shittier with your emails and accusations.

    Oh BTW it was probably due to your poor  security that the hacker gained access in the first place. Can I review the access logs, what do you mean no they are private.  Can you review the access logs and tell me how the hacker got in …… hello anyone there?

    The majority of your customers are none technical.  They have a website to market their business or send news to their club.  They are not trained in the dark arts of cyber security.  They came to you to host their site with the understanding it would be secure.

    Thanks again for making a bad situation of teh hack even worse.

    Love and Hugs

    Your Customer – remember the person that pays to keep the lights on

    P.S. Can I have my transfer code so I can go somewhere my business will be appreciated.

    An Open Letter To Hosting Companies Of Hacked Site Owners

    Need help with your WordPress site get a no obligation quote.

    Photo Credit: TMAB2003 via Compfight cc

  • Bridging The E-Gap

    Bridging The E-Gap

    I work on-line 100% of the time. I never go on-site to fix client issues ( well there was that one time but I doubt I’ll get asked back, they didn’t like my penguin pjs). I’m very comfortable working like this and as a result I often lose site that other people are not as comfortable with this as I am.

    I’ve been spending a lot of time thinking how I can bridge that e- gap and help people to feel comfortable working with me online without ever meeting me in person.

    It’s A Balancing Act

    I don’t have time to “jump on Skype” for a quick call with everyone who requests it, I’ve got clients to service and a team to manage. How can I create an environment of trust and still get my stuff done.

    How To Create On-line Comfort

    Here are some of the techniques I use to put people at their ease when working with me.

    Testimonials

    I’ve got a long list of real testimonials from my clients. I’ve added their contact details not just their names so people can reach out and contact my previous clients if they want.

    I also use a testimonials plugins that allows me to add head shots linking real people to real client’s faces.

    Check out this post “The Power Of the Testimonals” for more thinking about testimonials.

    Case studies

    I talked  a lot about case studies in my previous posts “The Power Of Case Studies” (wow must get less dramatic with my post naming convention) so I’ll not go into too much detail but having lots of case studies in your site proves you work with clients and that you are legitimate.

    Guarantees

    Provide guarantees in your sales pages, let people know you will do what you say or give people their money back. Here’s my
    Guarantee

    “If we cannot solve your problem, we also offer a no fix no fee guarantee and all money will be refunded”

    And yes I have had to invoke the guarantee a couple of times, not every problem can be solved.

    Don’t ask for too much too soon

    Asking people to pull out  their credit card and pay up front for an expensive service to a complete stranger is going to be a hard sell. If someone comes to you cold and they see a credit card form that puts a barrier to entry up.

    You won’t be asked for any money from me unless we have had a couple of email exchanges.

    All I ask from my first exchange with a potential client are details of their problem and their contact details.

    It’s like asking for a phone number of someone cute as opposed to asking for … well you know where I’m going with this.

    Use A Payment Provider People Trust

    Using some random provider over http does not inspire confidence like a provider such as Paypal.

    People trust paypal and know they can lodge a complaint and get their money back.

    Share The Risk

    When I started this caper I used to bill upon completion, this was excellent and my clients loved the feeling of trust, that was until I was stiffed by a couple of scummy people and other clients would delay payments.

    Nowadays I share the risk by asking for a deposit and then taking the final payment upon completion to satisfaction, this way we are sharing the financial risk.

    Sometimes You gotta Skype

    This is the real reason for this post.

    Recently I was doing my normal thing raising quotes telling people about my no fix no fee guarantee, this potential ( now current) client commented that it was all too mechanical.

    I’d not thought about it in that way this has been tried and tested process for nearly five years.

    A five minute call created the feelings of trust and the project was green lighted, sometimes we need to create a physical connection.

    I know I said at the top of the article that I don’t have time to jump on Skype with everyone but now I’m encouraging a quick pre-project Skype call with new clients to make sure they are happy working with me and that I’m a real legit business.

    I’m doing this with people who are past the tyre kicking stage so I’m giving my time to real potential clients, again it’s a balancing act.

    Other Things I Have Done Which Work

    A couple of other things I’ve done in the past which work but I’m not doing now for various reasons are:

    Talking Head Video

    Talking into a video so people can hear your voice and see your face is a great way to make an online connection.  People like to look at faces and read body language.

    I’ve disabled my talking head video while I split test some other items but I found it increased conversions a lot.

    Have A Live Chat Box

    Add a live chat box so people can ping you and speak to you real time.  This one didn’t really work for me due to time zones, too often people were pinging me from the US when I was offline inthe UK, but if you service local clients this is a great

    Wrap Up

    The take away point for this post is that you should be bending over backwards to put people at their ease.

    Have I missed any tricks, what do you do to increase a feeling of confidence in your potential clients?

    Photo Credit: Elviz Low via Compfight cc

  • Reconcile Content Across Languages

    One of the big issues facing a site owner who has content in multiple languages,  is that they need  to ensure they have translated all content into all languages.

    Missing or or out of date content reflects badly on you as a site owner. But how do you reconcile content across languages?

    Moving Target

    Keeping up with your website content is difficult enough if there is only one language;  content is deleted, links are broken, new stuff is added and changes are made.

    Multiply this by the number of languages you support and it get complicated.

    Add on mulitple authors using different languages and the task of ensuring you have all of your content correcct in all of your languages gets exponentially worse.

    There are two solutions to this problem:

    Manual Reconciliation

    You setup some sort of manualy reconcilliation system with check boxes, and auditing to ensure your content is up to date.

    For anything above a small website this will be a tedious time consuming process.

    If only there were an automatic way to do this …

    How I Solve This Problem For My Clients

    There is always a plugin is my mantra.  When I build client sites, I use a couple of plugins that checks on all content in a website and alerts me if:

    • New content is added needing translation
    • The original piece is updated and I’ve not added an update to the other languages
    • If I’m sending content out to a translation team I can set a deadline and get alerts if the work has not been done on time

    The plugin I use are WPML translation management and WPML translation analytics.

    They are both part of the WPML suite of plugins, and you need the full premium version to do what I am discussing.

    Translation Analytics

    Transltion analytics is a pluign that gives a visual representation of how your translation project is progressing, it shows you

    There is also a dealining system built into this pligin so you can set a timescale to compelte your project.  This is really useful if you are working with other translators and have a tight timeframe for completion.

    Buiklting into the dealining system is also an alertying tool which will let you knoe if uyou are dropping behjing with your translation work

    Here is a screen shot from the translation analytic tool. As you can see I’m pretty far behind on my Chinese work.

    Click for full size image
    Click for full size image

     

    Translation Management

    This is my favourite tool for reconcling content, translation managemeent shows you a list of posts pages or other content that needs to be translated or is in need of an update.

    Using this I can see where I need to focus my attention and what needs to be translation.  here is a screen dump of the managements screen.  you can see my pages are in need of some updates and translations

    translation_management
    Click for full size image

     

    Wrap Up

    Reconciling content across languages is a tricky thing I recommend WPML to automate that process so content doesn’t slip through the cracks of yoru

    Disclosure: if you buy a copy of WPML through my link I will receive an affiliate commission.

    Photo Credit: Daniel Kulinski via Compfight cc